居中瞳孔– Derik Smith

在19世纪末,巴哈欧拉将非洲人后裔比作“眼睛的瞳孔”,通过它“精神之光发出光芒”。在此演讲主持人 威尔梅特研究所,德里克·史密斯(Derik Smith)提出,“眼神”比喻是巴哈欧拉《启示录》所阐述的变革性社会和精神体系的深刻结果,与众不同。 

德里克·史密斯(Derik Smith)是克莱蒙特·麦肯纳学院(Claremont McKenna College)文学系的教授。他的作品专注于非裔美国人的文学文化,尤其对诗歌感兴趣。他还教授和撰写有关美国电影和音乐文化中黑度的代表作。他2018年的专着《罗伯特·海登的诗歌:非裔美国人诗歌的新历史和黑人艺术时代》最近获得了大学语言协会的年度图书奖。他目前的研究重点是说唱诗学,二十世纪最后几十年流派的兴起,以及批判种族研究与巴哈伊信仰之间的联系。史密斯定期在美国监狱中教授课程,并在监狱研究和教学法中培养积极主义者的兴趣。他和他的家人住在南加州。

如果您喜欢这个,您可能还会对我们的Derek Smith播客节目感兴趣: 巴哈’我与Rainn Wilson进行博客广播 – Episode 39: Derik Smith

如果您想进一步了解主持此演示文稿的威尔梅特研究所,请访问其网站: wilmetteinstitute.org

关于作者

Sonjel Vreeland

Sonjel内心深处是一个全职父母,是一个书呆子,借书证已满,但在职业上,她是一位具有英国文学背景的博物馆学家。她目前居住在爱德华王子岛(Prince Edward Island),这是一个在加拿大东部沿海地区呈微笑状的小岛。 Sonjel是一位作家,喜欢夜间开车时喜欢听爵士乐。

与世界分享这个视频

讨论区 1条评论

  1. Ja,ich habe mich sehr,sehr lange mit diesen Worten 巴哈’u’llahbeschäftigt和erinnerte mich so mehrine meine Vision mit 10 Jahren im Kloster Fischingen im 5 Bank。在我的书中:Das Margritli mit seinenwunderschönen,schwarzen,klugen,Äuglein,Ich musher herzhaft lachen als ich 巴哈’u’llah gelesen hatte!战争的奥格本·贝肯特。 Es ist lustig! Mein Pflegevater der G.B.教授hatte ebenfalls wegen meinenAugen-großeSache!鲁斯蒂格!欧根·奥斯曼·奈桑(Augen ausmachen Naysan)死了吗? Seltsam? HerzlicheGrüßeaus Bern und Dank

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。 必需的地方已做标记 *